Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народо Севера
Большой толковый словарь якутского языка в Казахстане: встречи, итоги, благодарность

31 октября 2019 г. состоялась презентация Большого толкового словаря якутского языка в Национальной библиотеке Республики Казахстан. Для проведения этого ответственного международного мероприятия из Института выехала большая делегация лексикографов в количестве 9 человек, которые непосредственно принимали участие в создании Словаря. Город Алматы встретил нас очень радушно, сиянием снежных горных вершин, теплой летней погодой и особым восточным гостеприимством. С первого же дня прибытия и до отъезда из Алматы нас сопровождал начальник международного отдела Института языкознания доктор Куаныш Жумабек. Большое спасибо ему от нашей делегации.

Отмечая неоценимую роль Словаря в изучении тюркских языков, Институт языкознания имени А. Байтурсынова НАН РК (директор Института академик НАН РК, д.ф.н., профессор Кажибеков Эрден зада улы) и Национальная библиотека РК (директор Оспанова Бакытжамал Каирбековна) выступили инициаторами и организаторами презентации. Она была организована на очень высоком уровне при участии учёных, преподавателей из других институтов, университетов, студентов и магистрантов высших учебных заведений г. Алматы, а также земляков-якутов, проживающих в Казахстане. В конференц-зале библиотеки была организована выставка работ якутских филологов, которая была привезена нашей делегацией и впоследствии передана в фонд Национальной библиотеки РК. Мероприятие полностью освещали ведущие СМИ Казахстана (газеты, радио и телевидение).

Эта была первая презентация Словаря с момента его фактического завершения. Модераторами презентации были директор Института языкознания имени А. Байтурсынова Кажибек Эрден зада улы и директор Национальной библиотеки РК Оспанова Бакытжамал Каирбековна.

До начала презентации гостям и участникам были продемонстрированы документальный фильм о нашем национальном празднике Ысыах и презентационные слайды о деятельности нашего института.

Девушки в национальных казахских костюмах и молодые парни – виртуозы-домбристы ещё больше украсили атмосферу настоящего праздника.

Открывая торжественную часть презентации, Кажибек Эрден зада улы поблагодарил якутских лексикографов за уникальный труд и отметил, что Словарь станет незаменимым источником для различных научных исследований, в первую очередь, сравнительно-исторических исследований тюркских языков. Он также подчеркнул, что приезд якутских коллег является пропагандой ценностей тюркского мира и началом дальнейшего сотрудничества во благо процветания гуманитарной тюркологической науки. Аксакалы якутского и казахского языкознания академик П.А.Слепцов, д.ф.н. Алимхан Жунисбек, директора Института языкознания АН РК и Национальной библиотеки РК разрезали красную ленту, которой были завязаны тома Словаря, символично благословляя его предназначение служению тюркологической науке.

На презентации выступили главный редактор Толкового словаря П.А.Слепцов, авторы и ответственные редакторы В.Д.Монастырёв, Н.Н.Васильева, А.Г.Нелунов. С казахской стороны – бывший директор Института, лексиколог и лексикограф, д-р.филол.наук, проф. Мырзаберген Малбаков, д-р.филол.наук, проф. Жунисбек Алимхан, д-р.филол.наук Орынай Жубаева, д-р.филол. наук Айгуль Исмакова, д-р.филол.наук, проф. Жамал Манкеева, д-р.филол.наук, проф. Гулдархан Смагулова, д-р.филол.наук, проф. Зейнол-Габиден Бисенгали и многие другие. Все выступившие отметили, что якутский язык один из редких тюркских языков, который сохранил древнетюркские черты и является надёжной основой в изучении духовно-культурных ценностей и менталитета представителей тюркского мира. В этом огромную роль сыграет большой свод лексики якутского языка, отражающий не только разговорную лексику, но и обычаи, традиции и быт якутского народа. В рамках презентации состоялись встречи с директором Национальной библиотеки РК Б.К.Оспановой и руководителями отделов библиотеки. Директор библиотеки Бакытжамал Каирбековна рассказала, что библиотека является членом Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) и одной из крупнейших библиотек в среднеазиатском регионе, фонд которой составляет 7 млн. книг. В библиотеке – 14 специализированных залов вместимостью 1500 мест. Сотрудники библиотеки организовали очень познавательную экскурсию по всем залам и отделам библиотеки.

После презентации состоялось подписание договоров, удостоверяющих передачу в фонд Национальной библиотеки РК изданий нашего института. На фуршете, в непринуждённой обстановке, состоялось очень искреннее и теплое общение с коллегами-лингвистами, учёными из разных ВУЗ-ов Алматы и земляками, проживающими в Алмате. На следующий день делегация участвовала в работе научно-практической конференции, посвященной 95-летию академика НАН РК, д-ра филол. наук, профессора Рабиги Сатигалиевны Сыздыковой. Во время конференции состоялись очень полезные встречи с Президентом НАН РК Муратом Журиновым, Президентом Международной тюркской академии Дарханом Кыдырали, который выразил свою готовность оказать финансовую помощь в издании наших трудов. Во второй половине дня участвовали в работах секций конференции в Казахском национальном женском педагогическом университете, где также состоялась встреча с преподавателями и студентами университета, посещение музея университета.

Во время пребывания в Алматы состоялись:

- деловая встреча с профессорско-преподавательским составом кафедры Тюрксой факультета востоковедения Казахского национального университета имени Аль-Фараби. Во время встречи декан факультета д-р филол. наук Ыктиар Палторе подчеркнул важность дальнейшего укрепления связей в научно-образовательной сфере, высказал пожелание в будущем открыть кафедру якутского языка и начать разработку казахско-якутского и якутско-казахского словарей, которые послужили бы основой для дальнейших научных изысканий;

- встреча с сотрудниками Института языкознания имени А. Байтурсынова НАН РК. Во время встречи директор Института Эрден зада-улы познакомил нас с сотрудниками, рассказал о деятельности своего Института и о проблемах в связи с переходом на латинскую графику. Д-р филол. наук Жамал Манкеева отметила, что посредством якутского языка казахи могли бы восстановить давно уже утерянные древние морфологические формы, которые сохранились в якутском языке. Также отметила, что Толковый словарь якутского языка послужит хорошим источником для прояснения белых пятен в истории казахского языка. Некоторые отметили, что при помощи Словаря можно было бы провести сравнительные исследования этнографических понятий якутов и казахов. Со своей стороны, мы ознакомили коллег с нашими научными проектами, направлениями научных исследований, выразили готовность участвовать в совместных научных проектах, в том числе лексикографических, которые мы могли бы дополнительно обсудить в ходе совместных онлайн-семинаров.

В конце встречи директор Института языкознания имени А. Байтурсынова Эрден зада-улы вручил академику АН РС(Я) П.А.Слепцову Золотую медаль «Хранитель родного языка» Правительства Казахской Республики.

От имени нашей делегации я хотел бы выразить слова искренней благодарности организаторам презентации, в лице директора Национальной библиотеки РК Бакытжамал Каирбековны Оспановой, директора Института языкознания имени А. Байтурсынова Эрден зада-улы Кажибекова.

Особая признательность – доктору филологических наук, зав. отделом грамматики Института языкознания имени А. Байтурсынова Орынай Сагингалиевне Жубаевой за всё то, что она делала для нас, чтобы наше пребывание было полезным и содержательным. Большое спасибо также нашему другу, магистранту Северо-Восточного федерального университета имени М.К.Аммосова Марату Абсатаровичу Рыскулову, без его прямого участия вряд ли состоялась презентация Большого толкового словаря якутского языка в Казахстане.

Пламенный Уруй-Айхал нашим друзьям-коллегам, всему братскому казахскому народу!

В.Д.Монастырёв, канд. филол наук, в.н.с. отдела якутского языка ИГИиПМНС СО РАН

Дата размещения 14.11.2019