Аудиовизуальный фонд исчезающих языков
Эвены и их язык
Тундренные юкагиры
Эвенка, родилась 05 января 1946 года в п. Табалах Верхоянского района ЯАССР. Род Мэмэль. Почетный гражданин Эвено-Бытантайского улуса РС (Я), ветеран труда, отличник сельского хозяйства РС (Я), награждена знаком «За вклад в развитие народного творчества РС (Я)».
Би абагаву Атласов Павел Семенович гэрбэн бэй бичэ. Ноҥан Мома, Томпо, Верхоянскай районла эрэгэр нулгуникэн бэйди куҥалними бивэтчэ. Нонан атикаман эсэм хара, Нидэ эсни хар. Эсни укчэнгэрэр. Ноҥман хэек бичэн говрэрэр, ол аата юкагир гу, чукчэгу гоникэн бичэн урэчин. Нонан эрдэ көкэчэ. Ноҥан надан куҥалкан бичэ. Наар оранду гургэвчичэ. Би кочикэнду деҥчираку муттулэ өмнэкэн ученай Лебедев В.Д. өлэ дюмача ноҥан абагинюн палаткаду тэгэттитэн, тарав ноҥар эрэгэр дукаттан абагав. Даммар икэв икэникэн нимкалам укчэнникэн. Тарав эрэгэв деҥчирам. Мин дялбу Илин Тасла экспедицияла каюрач гурэвчичэл уhу. Тарбач Табалакла колхозла орандула гэрэвчиритэн. Оттон муту куҥалбу осколала Верхоянскай төрэҥнэн Табалакла эмуритэн оран унтулкан, куҥал бихит. Булат таҥас ачча бисин. Некадич ҥидэ, ҥэдэ эсни хар. Дялти хачал харитан. Оскуолала иридюр накадич хупкутта буоллага. Элэ хо маҥ уркэ бисин, куҥал эвэн куҥалбан иттидюр , эчин гөни, эчин төрэр дяргиватты. Тарав некадич пыа. Пы-па эвэн кыыhа. Гөникэн мостала нодаридюр хэкивэттэ.
Акандула вур мэтурэп тарав кусикэчил мину дюсэтми. Тарбач ноҥман учителил директор неир. Аканти боллагына стадаттан дэрискэн халгын амардалин бэил мурань хөтучэл, тарав бакридюр обратно эмучэл. Амму боллагына алтынила эмдим числола эмдим говэттэн эбэhэт эмгэрэн хода эрус бивэттэн орэҥчиникэн тарав нелеруй уямкан улэрэвэн, оран укэньмэн умэвэттэн. Ноҥаннюн эмутту тарак куҥа мину патакран, мину хэкин гоникэнамандулал госчирэм, тарав ноҥан куҥалбу эскинэирминтэки маҥчисли он некчип, маҥчили гургэачилихупкутин элэ говрэн. Нэлкэни адакан, нөлтэн хэрэкэн, ням одакан оддир нэтэр, тала инэҥлэ мочучисли гони.
Эньму боллагына дөр мяр надан анҥанилан молэ тэкриди, ягалча бисин тарбач көкэрин, горла тала стадола тала икирин бисни. Мину боллагына эньму аяннаникан ойлэн балдача. Тарбач ноҥартан Дюлтани гэрбэлэн төрлэ Укучин гэрбэн бэилдэлэ исчал. Эньму боллагына дюла иссади абдуй. Хэркэ нукча мосталамунрукан икирилэн дилу коктас тикчэ бисэм. Тарак Укучин атиканни Майя гэрбэ. Мунрукан нанридин төгла яриди дурэриди дилукаптача. Тарөл Укучин амму энтэкэе неичэл, яв тарав маннак өмэнди нэичал. Онтон тар Укучин бэй гэрбэв атикандун Майя гэрбэв бочэл.
Тарав бэю Батагайла бакалдарив, хари бэилдэлэ тэгэттэн, хэбдекэнэн бэй. Мину улгумин идук эмэнри, хи ҥи куҥан бисэнри. Би Атласов Тимофей гэрбэ Табалах эвэн бэен, атканни бисэм гөнэм. Тарав хэкэркиникэн дэлби орэлдэн, кэмнуникэн би куҥаву бисэнри, тачин, хи балдарис. Би атикаҥу Майя гэрбэлэкэн бисэнри. Нян тунҥан (солковаю) бөн. Тар инэҥэлэ, тар хоя (харчи) бисин. Якутскайла истала проезд уюн (солковай) бисин. Тарав бэю эчу бакалдар ол иhин эрэгэр деҥчирал. Стададук хиланикан бивэттин. Тараву врачил боллагына гөвэттэ өмэнду төрду балдачал бисисэс теми букучунэсэсс бутэнэлрэ гөвэттэ. Бу дялнимур эвэдич төрэткэрэру ол иhин төрэҥнур эчилбун амҥар. Тар бэилнюн адикун бэй эмэптэп. Букучин нян өмэккэн эмэптэм орэчин тек, хари бэилдук. Верхоянскай района боллагына дяпкан төрэри бэй бисни, эвэди хари. Тарал бэил букэчин хагди бэил. Эвэн-Бытантай адикун бэй эвэн төрэҥэн дялта одда. Школала хупкуттэ даганы куҥал эстэн аявра, хо ургэттэ эникэн аявра ургэттэ. Адикум төрэм хачал бичэл. Тар да бини эвэди төрэнти эдэн яр ачча одан дебэппит, ай боллагына мулгуттум оттон. Школа багар ядин хупкуттин хупкутникэн ай бимчи боллагына. Тачин.
Мой дед Атласов Павел Семенович, так его звали, всегда кочевал по Моме, Томпо и Верхоянскому району. Сам с детьми был, его жену я не знаю. Он не рассказывал про нее. Говорили, что он хэек, юкагир или чукча был, он рано умер. У нашего деда было семеро детей, он всегда работал на оленеводстве. Как я его помню маленькой. Однажды к нам приехал эвенский ученый Лебедев Василий Дмитриевич, он с моим дедом сидел в палатке, он все время писал, а мой дед рассказывал сказки. Я все это помню.
Мои родные работали в Илин Таас в экспедиции каюрами, а потом в Табалахе оленеводами в колхозе. А нас детей привезли в табалахскую школу в Верхоянском районе на оленях, в замшевой одежде, в оленьих унтах, одежды у нас не было. По-якутски из нас никто не знал, а наши родные знали. А когда стали учиться в школе, научились якутскому языку. Там была большая дверь и оттуда выглянули дети и стали всячески обзывать нас эвенских детей на якутском языке: «пыа, пы-пы, эвенская девочка, давайте ее по заднице бить». И бросили меня на пол и все стали меня пинать. Мы пожаловались старшему брату, он стал нас защищать и из-за этого его стали ругать учителя и директор. А брат сбежал в стадо пешком, а следом погнались люди верхом на лошадях. Его нашли и обратно привезли.
Отец всегда говорил, какого числа он приедет, и я всегда в это число бежала его встречать. Он всегда приезжал в положенное время. Я всегда радовалась его приезду, он нам привозил гостинцы, баранье мясо, оленье молоко. Я ложилась с ним спать и рассказывала, что нас обижают, пинают и дают пощечину. А отец никогда не ругал этих детей, а мне говорил: «терпи, что мы сделаем, учись. А весной, когда солнце выйдет и станет тепло, перестанут обижать».
Мать умерла в 27 лет, упала в воду и заболела. Там далеко в стаде есть ее могила. А меня мать родила во время кочевки в местности Дюлтаҥа, у людей Укучин, так их звали. Они доехали до них, и сразу же, войдя в дом, успела только снять штаны и тут же родила. Я упала на пол головой на заячьи кости и разбила голову. Там была бабка Майя Укучин, она заячьей шкурой обмотала мою голову. Эти люди Укучин сильно поругали моего отца. В честь этой бабушки Укучин мне дали имя Майя. Этого человека я встретила в Батагае. Он жил у знакомых. Увидев меня, он спросил чья ты дочь. Я сказала Атласова Тимофея дочь, он, услышав об этом, вскочил и стал радоваться, обнял меня и сказал: «Ты мой ребенок. Ты так родилась и в честь моей жены тебя назвали Майей». И дал мне 5 рублей, а это были в те годы большие деньги, до Якутска проезд стоил 10 рублей. Этого человека я больше не встречала, а до сих пор помню. В стадах все жили тяжело, врачи говорили, что мы родились в одной местности, поэтому все болеете. Мои родные говорили на эвенском языке, поэтому язык сохранился и не забылся. Сейчас я одна только владею эвенским языком. В Верхоянском районе 9 человек знают эвенский язык, эти люди совсем старые. В Эвено-Бытантае совсем мало, хотя в школе обучают, но детям тяжело и им не нравится. Но несмотря на это, чтобы эвенский язык совсем не исчез, надо, чтобы в школах учили.