Среди которых – Национальный корпус якутского языка.
Сотрудники Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН завершили 9 проектов, выполненных в рамках Государственной целевой программы Республики Саха (Якутия) «Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия) на 2020-2024 годы».
На новом витке реализации языковой политики перед академической наукой ставятся новые цели по решению прикладных задач, отвечающих потребностям общества и развитию якутского языка как государственного, а языков коренных малочисленных народов Севера – как официальных в местах их компактного проживания. Так, в начале 2022 года в рамках реализации Государственной программы РС (Я) «Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия) на 2020-2024 годы» были подписаны государственные контракты на выполнение работ, которые в будущем могут обеспечить потребности региона в сфере расширения функционального использования языков народов республики.
В течение этого года научные сотрудники Института разработали 9 проектов:
- создание и подготовка к печати Русско-якутского юридического словаря: терминов уголовного права и процесса с целью инвентаризации, уточнения и пополнения терминологии уголовного права и процесса на якутском языке, унификации терминов и понятий, преодоления терминологических трудностей при переводе специальных текстов;
- издание Якутско-русского терминологического словаря по животноводству с дополнительными разделами «Гужевой транспорт» и «Молочная, мясная, рыбная продукция» для полной систематизации терминов и терминологических сочетаний на якутском языке, относящихся к традиционному животноводству, а также названий молочных, мясных, рыбных продуктов и слов-терминов гужевого транспорта, редко употребляемых в речи носителей;
- организация и проведение диалектологических, социолингвистических экспедиций по мониторингу состояния якутского языка в Амгинский, Вилюйский, Мегино-Кангаласский, Мирнинский, Нерюнгринский, Среднеколымский, Сунтарский, Таттинский, Усть-Алданский районы. Экспедиции проводились с целью изучения диалектологической лексики якутского языка, а также социолингвистической ситуации в промышленных районах республики и соблюдения орфографического режима в муниципальных СМИ;
- организация и проведение мониторинга функционирования языков коренных малочисленных народов Севера в с. Иенгра Нерюнгринского района, с. Саккырыр Эвено-Бытантайского района, с. Нелемное Верхнеколымского района. В результате исследования подготовлены рекомендации для министерств, ведомств и учреждений, уполномоченных по сохранению национальной самобытности малочисленных народов Севера;
- издание Русско-эвенского терминологического словаря для систематизации, унификации терминов, относящихся к общественно-политической области и их перевода на миноритарные языки;
- с такой же целью издан Русско-эвенкийский терминологический словарь;
- создание Аудиовизуального фонда языкового, литературного и культурного наследия народов Республики Саха (Якутия) на сайте Института.
- разработка электронной версии Большого толкового словаря якутского языка с программной оболочкой и речевым синтезатором;
- создание части формирования текстовой базы и программной оболочки Национального корпуса якутского языка.
Коллективы исполнителей под руководством соответственно м.н.с. Гаврильева С.Л., к.ф.н. Дьячковского Ф.Н., м.н.с. Бочкарева В.В., к.ф.н. Николаева Е.Р., к.ф.н. Захаровой Н.Е., к.ф.н. Шариной С.И. и к.ф.н. Поповой Н.И. разработали план работ и провели их в соответствии с техзаданием.
В результате проведенных работ впервые изданы отраслевые терминологические словари, разработан электронный корпус разностилевых и разножанровых текстов якутского языка с программной оболочкой, снабженных филологической разметкой и набором программных средств, создан аудиовизуальный фонд языкового, литературного и культурного наследия народов Республики Саха (Якутия), осуществлены экспедиционные поездки по мониторингу состояния языков коренных народов республики. Результаты и рекомендации экспедиционных исследований, научных проектов будут полезны для принятия управленческих решений руководителями муниципальных образований на местах, для практического использования в определенных сферах жизнедеятельности, в качестве источниковой базы для научных исследований.
Отчеты и вся необходимая документация по всем проектам приняты заказчиками – Домом дружбы народов им. А.Е. Кулаковского и Национальной библиотекой РС (Я).
Напомним, в конце ноября текущего года состоялись презентации проектов в рамках мероприятий, посвященных к 30-летию принятия Закона РС (Я) «О языках в Республике Саха (Якутия)», в Доме дружбы народов им. А.Е. Кулаковского.